Иногда смотришь назад – и не верится, сколько всего уместилось в один год. 2005 год для «Вестника Кипра» был особенным: юбилейным, праздничным, наполненным новыми проектами. Мы росли, искали, ошибались, пробовали новые подходы – и делали всё с душой. В этом году мы подали на получение лицензии для нашего образовательного центра, открыли Бюро переводов, с широким размахом провели день рождения газеты. А также впервые в истории Кипра на набережной Лимассола отметили День Победы – общий праздник для наших читателей и киприотов.
Обидно было наблюдать, как во многих европейских странах переписывается история Второй мировой войны. Для нас с Игорем Алексеевичем Носоновым (основным акционером и председателем Совета директоров «Вестника Кипра») она до сих пор остаётся Великой Отечественной: мы помним и чтим подвиг героев. Но роль нашей родной страны в победе над фашизмом не только принижалась, а просто вымарывалась из книг и публикаций: по новой версии войну выиграли американцы при небольшой поддержке европейских стран.
И тогда вместе с кипрскими ветеранами Второй мировой войны мы решили отметить День Победы, более того, 60-летний юбилей! И не где-нибудь в закрытом зале, а прямо на центральной набережной Лимассола. За все 60 лет с момента окончания войны на Кипре это случилось впервые. Очень душевный получился праздник! Жалко было бросать такое начинание.
Понятно, что военные юбилеи не каждый год, но встречаться хотелось ежегодно. Так родилась идея ровно через год провести Кипрско-российский фестиваль – в те же даты, на том же месте. Этот праздник стал затем одних из пяти крупнейших мероприятий на Кипре, а также одним из самых масштабных праздников дружбы с Россией во всём Европейском союзе.
В июле 2005 года «Вестнику Кипра» исполнилось десять лет. В центральном городском парке Лимассола прошёл грандиозный по размаху праздник: поздравить нас пришли около 3 000 гостей. К тому времени мы уже имели опыт в организации больших мероприятий.
С 2002 года я еженедельно готовила для газеты рубрику с уроками английского и греческого языков. Английского – чтобы помочь читателям (всё-таки по профессии я учитель-лингвист), а греческого – чтобы помочь, прежде всего, себе. Я сама тогда изучала язык, и мне нужен был стимул «делать уроки». Рубрика пользовалась такой популярностью, что к 2005 году в ответ на просьбы постоянных читателей появился наш образовательный центр. Два года ушло на получение лицензии и оформление документов. Сейчас это лицензированное учебное заведение с различными курсами для детей и взрослых. Продумывая его концепцию, я взяла за основу то, что уже сделала однажды в России: там у меня был свой частный детский центр с послеобеденными уроками по девяти предметам.
В свою очередь, переводы рекламы для газеты постепенно стали основой для создания профессионального Бюро переводов. Примерно с 2005 года мы начали предлагать свои услуги корпоративным и частным клиентам. В период наибольшего расцвета работали с 12 языками, но, конечно, специализацией всегда оставался русский.
«Вестник Кипра» получил международное признание. Начиная с того года сотрудников редакции стали приглашать на многие крупные международные мероприятия, связанные с Россией и русским языком. Например, Всемирный конгресс информационных агентств, встречи и конференции в Европарламенте, церемонии вручения наград «Соотечественник года», международные конференции и форумы…
А меня, как главного редактора «Вестника Кипра», в декабре 2005 года впервые пригласили войти в состав президентского журналистского пула. Сам президент пригласил. Иностранцев (у меня был только российский паспорт) прежде не брали за границу, а уж тем более – сопровождать президента. И поэтому мои поездки на переговоры с генеральным секретарем ООН и моя первая поездка в Китай в качестве официального «президентского» журналиста была для администрации президента экспериментом. Так бумажный «Вестник Кипра» впервые попал и во Францию и в Китайскую народную республику (конечно, с собой я взяла наши газеты, чтобы при случае раздать). Впоследствии мы стали издавать небольшим тиражом отдельный выпуск газеты к каждой моей командировке в составе президентской делегации.
Наталия Кардаш
(фрагмент из книги «20 лет на Кипре – в центре событий», опубликованной в 2019 году)
Фото: «Вестник Кипра»
Эта статья – часть серии статей об истории «Вестника Кипра», посвященной 30-ти летию газеты. Другие материалы читайте по тегу #История Вестника Кипра и по ссылкам:
Как за 30 лет «Вестник Кипра» повлиял на жизнь русскоговорящих людей
1995. Рекламный буклет, который случайно стал началом новой эпохи
1996. Газета оживает: первые рубрики, первые письма читателей
1997. Сюда приходили, «чтобы поговорить по-русски»
1998. «Вестник Кипра» – почти «Литературная газета»
1999. «Вестник Кипра» объединил любителей книг и фильмов
2000. Библиотека «Вестника Кипра» и первый КВН
2001. Смена команды: новый этап в истории газеты
2002. Семь сотрудников и тысяча гостей
2003. Период бурного роста: журналы, курсы, справочники
2004. Крупнейший региональный медиахолдинг
