Мы выстроили отношения со всеми коллегами-издателями, в том числе и с владельцами радио и телевизионных каналов. Один из них предложил нам создать совместный проект – выпускать программу новостей на русском языке. Так на Кипре силами «Вестника Кипра» и Plus TV появилась «Телегазета». Русская речь зазвучала на одном из главных кипрских телеканалов, воскресные выпуски выходили с греческими субтитрами. Мы всё больше превращались из газеты в культурно-образовательную платформу для всей многонациональной общины.
«Вестник Кипра» выходит в эфир
Еженедельная новостная программа для российских соотечественников выходила по воскресеньям. За 45-минут, на русском языке с греческими субтитрами, мы рассказывали, а, главное, – теперь и показывали кипрские новости на одном из ведущих национальных телеканалов Республики Кипр. Удивительно, но программу с удовольствием смотрели не только русскоговорящие люди, но и многие киприоты. Каждый выпуск появлялся и онлайн, чтобы зрительская аудитория была максимальной.
Она была посвящена различным вопросам жизни диаспоры, а также кипрским новостям. Удивительно, но программу с удовольствием смотрели не только русскоговорящие люди, но и многие киприоты. Каждый выпуск появлялся и онлайн, чтобы зрительская аудитория была максимальной.
Школа телевидения: учимся снимать и монтироватьВ рамках этого же проекта, в сотрудничестве с российской Академией радио и телевидения, ВК открыл на Кипре Школу телевидения: на краткосрочные курсы набрали две группы студентов, планировавших в дальнейшем выпускать свои собственные видеосюжеты. Их учебные работы также показывали в эфире Plus TV.
Встречи с теми, кто принимает решения
Продолжая серию встреч с министром внутренних дел, мы стали организовывать встречи читателей с послами и мэрами, регулярно приглашать для консультаций сотрудников консульского отдела Посольства России, сотрудников иммиграционной службы и социальных служб Кипра.
«Вестник Кипра» постепенно превратился из средства массовой информации в настоящий культурно-образовательный центр для многонационального русскоязычного населения Кипра. Нужно сказать, что в редакцию и на наши праздники всегда приходили не только россияне, украинцы и белорусы, но и жители всех других стран бывшего СССР, а также русскоговорящие сербы, поляки, болгары и выходцы из стран бывшего Восточного блока, когда-то в школе выучившие русский язык и до сих пор сохранившие уважение к русской культуре.
Наталия Кардаш
(фрагмент из книги «20 лет на Кипре – в центре событий», опубликованной в 2019 году)
Эта статья – часть серии статей об истории «Вестника Кипра», посвященной 30-ти летию газеты. Другие материалы читайте по тегу #История Вестника Кипра и по ссылкам:
Как за 30 лет «Вестник Кипра» повлиял на жизнь русскоговорящих людей
1995. Рекламный буклет, который случайно стал началом новой эпохи
1996. Газета оживает: первые рубрики, первые письма читателей
1997. Сюда приходили, «чтобы поговорить по-русски»
1998. «Вестник Кипра» – почти «Литературная газета»
1999. «Вестник Кипра» объединил любителей книг и фильмов
2000. Библиотека «Вестника Кипра» и первый КВН
2001. Смена команды: новый этап в истории газеты
2002. Семь сотрудников и тысяча гостей
2003. Период бурного роста: журналы, курсы, справочники
2004. Крупнейший региональный медиахолдинг
2005. Юбилейный год и появление многонациональных праздников
2006. Редакция принимала до 500 посетителей в неделю
2007. Объединяя взрослых и детей, сотрудники газеты учредили ассоциацию
2008. Добрые традиции «Вестника Кипра»
