Η γενική αναγνώριση ήρθε στο Kawafis μετά το θάνατό του. Τώρα το έργο του ποιητή μελετάται στα σχολεία στην Ελλάδα και την Κύπρο και τα ποιήματά του μεταφράζονται σε πολλές γλώσσες. Είναι ένας από τους φωτεινούς σύγχρονους Έλληνες ποιητές.
Ο Konstantinos Kavafis (1863-1933) είναι επίσης ο πρώτος από τους σύγχρονους ποιητές της Ελλάδας.
Ο Καβάφις έζησε και εργάστηκε στην Αλεξάνδρεια, στην Αίγυπτο, όταν η ελληνική διασπορά άνθισε εκεί κατά τη διάρκεια της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας. Πέρασε την παιδική του ηλικία και την εφηβεία, ωστόσο, πέρασε στο Λονδίνο και στην Κωνσταντινούπολη.
Στην Αλεξάνδρεια, ο Kavafis εργάστηκε για τριάντα χρόνια ως υπάλληλος στο αποικιοκρατικό βρετανικό υπουργείο. Αρχικά, μόνο η ελληνική κοινότητα στην Αλεξάνδρεια ήταν εξοικειωμένη με το έργο του και μόνο στη δεκαετία του '20 έγινε γνωστός για τον ποιητή στην Ελλάδα.
Το μοναδικό του στυλ είναι ένα ελεύθερο iambic χωρίς ομοιοκαταληξία, τη χρήση του σύγχρονου ελληνικού, τις εικόνες της εικόνας και του λακονικισμού. Μπορούμε να πούμε ότι έγινε ένας από τους πρώτους δημιουργούς της νέας ποίησης της Ελλάδας.
Η γενική αναγνώριση ήρθε στο Kawafis μετά το θάνατό του. Τώρα το έργο του ποιητή μελετάται στα σχολεία στην Ελλάδα και την Κύπρο και τα ποιήματά του μεταφράζονται σε πολλές γλώσσες.
Παρακάτω μπορείτε να εξοικειωθείτε με τρία από τα έργα του που μεταφράζονται από την Alina Moseikina.
Itka (πέρασμα)
Θυμάσαι σε όλες τις σκέψεις για το Itka. Για να πάρετε εκεί το όνειρο και το σκοπό σας. Αλλά είστε καλύτεροι σε μια βιασύνη στο δρόμο. Αφήστε αυτόν τον τρόπο να διαρκέσει στα γηρατειά στο νησί, πλούσιο στο γεγονός ότι έχετε βρει στο δρόμο, χωρίς να περιμένετε πλούτο από το νησί.
Η Itaka σας έδωσε ένα μακρύ δρόμο. Μην είστε αυτήν, δεν θα πάτε στο δρόμο. Αλλά για να σας δώσω τίποτα τώρα.
Φαίνεται φτωχό - δεν εξαπατούσε. Έτσι με τη σοφία και την εμπειρία σας θα καταλάβετε το νόημα του Ithai.
Πόλη
Λέτε: "Θα πάω σε μια μακρινή χώρα και θα το βρω καλύτερα από αυτή την πόλη, ό, τι κι αν φτάσω εδώ, όλα είναι καταδικασμένα εδώ και η καρδιά μου είναι δική μου, σαν ένα πτώμα, είναι θαμμένος ακόμα, πρέπει να ζήσω εδώ σε αυτή την αδράνεια;
Δεν θα βρείτε άλλα εδάφη και νέες πόλεις, επειδή αυτή η πόλη είναι πάντα έτοιμη να σας ακολουθήσει. Στους ίδιους δρόμους, θα ζήσετε στα ίδια τετράγωνα και θα περιμένετε τα γκρίζα σκέλη σας εκεί, θα έρθετε στην ίδια πόλη και μην περιμένετε το καλύτερο: δεν υπάρχει άλλος τρόπος, δεν υπάρχει άλλος τρόπος. Τώρα θα βρείτε τη ζωή σας εδώ, στην πατρίδα σας, δεν θα βρείτε ένα νέο σε άλλα μέρη.
Κεκρυμμένος
Από ό, τι έκανα, δεν προσπαθούν να καταλάβουν ποιος ήμουν. Η ωοτοκία στάθηκε στο δρόμο παραμορφώθηκε όλες τις υποθέσεις μου, τη μοίρα μου. Η επικείμενη που βρισκόταν στο δρόμο δεν μου επέτρεψε να μου πω τι θα ήθελα. Στις πιο ασήμαντες πράξεις με τα πιο μυστικά λόγια, θα ήταν δυνατόν να με αισθανθείς. Αλλά ίσως αυτό το έργο δεν αξίζει να σκάψετε μέσα μου. Ένας άλλος, παρόμοιος με εμένα, θα είναι σε θέση να ενεργήσει ελεύθερα και να εκφράσει τον εαυτό του.
Αυτό το άρθρο δημοσιεύθηκε για πρώτη φορά στο "Vestnik Cyprus" στις 29 Ιουνίου 2024. Μέρος των πληροφοριών θα μπορούσε να είναι ξεπερασμένη.
