Η πρώτη εφαρμογή γλώσσας για κινητά αφιερωμένη εξ ολοκλήρου στα κυπριακά ελληνικά, Cyprusays, κυκλοφόρησε την Πέμπτη, προσφέροντας στους χρήστες σε όλο τον κόσμο την ευκαιρία να μάθουν και να μιλήσουν αυτή τη χαρακτηριστική μεσογειακή διάλεκτο.
Ιδρύθηκε στο Σύδνεϋ από την Αυστραλιανή Ελληνοκύπρια Ιφιγένεια (Έφη) Αθανασίου και τον σύζυγό της Κωνσταντίνο (Κώστα) Αθανασίου, η εφαρμογή είναι κάτι περισσότερο από ένα απλό εκπαιδευτικό εργαλείο.
"Το Cyprusays είναι κάτι περισσότερο από μια εφαρμογή. Είναι ένας φόρος τιμής στους γονείς, τους παππούδες και τους παππούδες μας και κάθε Κύπριο που θέλει να κρατήσει τη γλώσσα μας ζωντανή. Έχει να κάνει με το να βοηθήσουμε την επόμενη γενιά να αισθάνεται περήφανη που μιλάει με τον τρόπο που μιλάνε οι οικογένειές τους - οπουδήποτε στον κόσμο λένε σπίτι", είπε η Έφη.
Σχεδιασμένη κυρίως για την κυπριακή διασπορά, η εφαρμογή διατηρεί τη μοναδική μελωδία της διαλέκτου μέσω ηχογραφήσεων σε μητρική γλώσσα και προσφέρει διαδραστικά μαθήματα πλούσια σε ιδιωματισμούς και καθημερινά σενάρια. Περιλαμβάνει επίσης τον πρώτο οδηγό ανάγνωσης και προφοράς στον κόσμο για το κυπριακό ελληνικό αλφάβητο.
Αναπτύχθηκε σε συνεργασία με τους γλωσσολόγους και ερευνητές Σπύρο Αρμοστή, Ναταλία Παύλου, Κωνσταντίνα Φωτίου και Χρύσω Χατζηδημητρίου, το έργο αντιπροσωπεύει μια παγκόσμια προσπάθεια που καλύπτει την Κύπρο, την Αυστραλία και το Ηνωμένο Βασίλειο.
Στον πυρήνα του βρίσκεται ένα προηγμένο σύστημα αναγνώρισης ομιλίας AI, που δημιουργήθηκε από τον επικεφαλής δεδομένων και τεχνολογίας Hoang Nguyen, το οποίο αναλύει την προφορά με αξιοσημείωτη ακρίβεια. Εκπαιδευμένο σε περισσότερες από 50 ώρες διαφορετικού ήχου, είναι η πρώτη τεχνολογία που έχει σχεδιαστεί ειδικά για να αποτυπώνει τις λεπτές αποχρώσεις της κυπριακής ελληνικής – ένα σημαντικό ορόσημο στη διατήρηση της γλώσσας.
Τα μαθήματα ακρόασης-μιλίας-μάθησης της εφαρμογής αντιστοιχίζονται στο διεθνώς αναγνωρισμένο Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες, υποστηρίζοντας τους εκπαιδευόμενους σε κάθε στάδιο – από περίεργους αρχάριους έως προχωρημένους ομιλητές που βελτιώνουν τις δεξιότητές τους.
Ο γλωσσολόγος καθηγητής Σπύρος Αρμοστής τόνισε τη σημασία της εφαρμογής, σημειώνοντας ότι ενώ διδακτικό υλικό για τα τυπικά νέα ελληνικά υπάρχει εδώ και πολύ καιρό, «παλαιότερα δεν υπήρχε διδακτικό υλικό για τα κυπριακά ελληνικά – άρα δεν υπήρχε τρόπος να το μάθεις».
